|  
                    Sure 2"Al-Bakarah" - die Kuh
 Surah Baqarah (2)
 2.23 Er bereitete 
                    euch die Erde zum Teppich und den Himmel zum Gezelt; er läßt 
                    Wasser vom Himmel strömen, um Früchte 
                    zu eurem Unterhalt hervorzubringen.
 [2.23] Wa-in kuntum 
                    fee raybin mimma nazzalna AAala AAabdina fa/too bisooratin 
                    min mithlihi waodAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum 
                    sadiqeena
 2.26 Verkünde 
                    denen, die glauben und Gutes tun, daß sie in Gärten 
                    kommen werden, die Ströme durchfließen; und sooft 
                    sie dort Früchte genießen werden, sagen sie: "Diese 
                    Früchte waren auch früher unsere Speise!"
 [2.26] 
                    Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma baAAoodatan 
                    fama fawqaha faamma allatheena amanoo fayaAAlamoona annahu 
                    alhaqqu min rabbihim waamma allatheena kafaroo fayaqooloona 
                    matha arada Allahu bihatha mathalan yudillu bihi katheeran 
                    wayahdee bihi katheeran wama yudillu bihi illa alfasiqeena
 2.58 Wolken, die 
                    wir sandten, spendeten euch Schatten, und wir ließen 
                    Manna und Salwa (Früchte von Trockenbrotbäumen) 
                    herabfallen und sprachen zu euch: 'Eßt von diesen vorzüglichen 
                    Speisen, die wir sandten."...
 [2.58] 
                    Wa-ith qulna odkhuloo hathihi alqaryata fakuloo minha haythu 
                    shi/tum raghadan waodkhuloo albaba sujjadan waqooloo hittatun 
                    naghfir lakum khatayakum wasanazeedu almuhsineena
 2.61 
                    Als Moses um Wasser für sein Volk flehte, da sagten wir. 
                    "Schlage mit deinem Stab an den Felsen!" und es 
                    sprudelten zwölf Quellen hervor, so daß alle Stämme 
                    ihren Trinkplatz erkannten. "Eßt und trinkt von 
                    dem, was Allah gegeben hat, und verübt nichts Böses 
                    mehr auf Erden, stiftet keinen Unfrieden!" Als ihr sagtet: 
                    "O Moses, wir können uns mit immer der gleichen 
                    Speise nicht mehr länger zufriedengeben, bitte deinen 
                    Herrn für uns, daß er uns der Erde Gaben sprießen 
                    lasse: Feldfrucht, Gurken, Knoblauch, Linsen und Zwiebeln", 
                    da erwiderte er: "Wenn ihr denn das nähere Schlechte 
                    dem Besseren vorzieht, so kehrt in diie ägyptische Gefangenschaft 
                    zurück, dort findet ihr, was ihr verlangt." Elend 
                    und Armut waren dafür ihre Strafe...
 [2.61] 
                    Wa-ith qultum ya moosa lan nasbira AAala taAAamin wahidin 
                    faodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu al-ardu min 
                    baqliha waqiththa-iha wafoomiha waAAadasiha wabasaliha qala 
                    atastabdiloona allathee huwa adna biallathee huwa khayrun 
                    ihbitoo misran fa-inna lakum ma saaltum waduribat AAalayhimu 
                    alththillatu waalmaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi thalika 
                    bi-annahum kanoo yakfuroona bi-ayati Allahi wayaqtuloona alnnabiyyeena 
                    bighayri alhaqqi thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona
 2.127 Und Abraham 
                    sprach: `Mein Herr, mache diesen Ort zur Friedensstätte 
                    und nähre seine Bewohner, die an Allah und das Jüngste 
                    Gericht glauben, mit seinen Früchten!"
 [2.127] 
                    Wa-ith yarfaAAu ibraheemu alqawaAAida mina albayti wa-ismaAAeelu 
                    rabbana taqabbal minna innaka anta alssameeAAu alAAaleemu
 2.169-171 Menschen, 
                    genießt, was gut und erlaubt ist auf Erden und folgt 
                    nicht den Stapfen des Satans; er ist ja euer offener Feind 
                    und befiehlt euch nur Böses und Schändliches und 
                    Dinge von Allah zu sagen, die ihr nicht versteht. Sagt man 
                    zu ihnen: "Folgt dem, was Allah offenbart hat!" 
                    - so antworten sie: "Nein, wir folgen den Bräuchen 
                    unserer Väter!" Aber waren 
                    ihre Väter denn nicht unbelehrt oder falsch geleitet?...
 [2.169-171] 
                    Innama ya/murukum bialssoo-i waalfahsha-i waan taqooloo AAala 
                    Allahi ma la taAAlamoona [170] 
                    Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal 
                    nattabiAAu ma alfayna AAalayhi abaana awa law kana abaohum 
                    la yaAAqiloona shay-an wala yahtadoona [171] 
                    Wamathalu allatheena kafaroo kamathali allathee yanAAiqu bima 
                    la yasmaAAu illa duAAaan wanidaan summun bukmun AAumyun fahum 
                    la yaAAqiloona
 2.267 Wünscht 
                    nicht jeder von euch einen  Garten zu 
                    besitzen, mit Palmen, mit Weinstöcken, von Quellen bewässert, 
                    der Früchte aller Art trägt?...
 [2.267] 
                    Ya ayyuha allatheena amanoo anfiqoo min tayyibati ma kasabtum 
                    wamimma akhrajna lakum mina al-ardi wala tayammamoo alkhabeetha 
                    minhu tunfiqoona walastum bi-akhitheehi illa an tughmidoo 
                    feehi waiAAlamoo anna Allaha ghaniyyun hameeduny
 
 Sure 
                    6
 "Al-An'am" - Das 
                    Vieh
 6.100 Er ist es, 
                    der Wasser vom Himmel sendet; durch dieses bringen wir die 
                    Keime aller Dinge hervor und alles Grün und das in Reihen 
                    wachsende Korn und die Palmbäume, an deren Zweigen die 
                    Datteln gedrängt voll hängen, und Gärten mit 
                    Trauben, Oliven und Granatäpfeln aller Art. Seht nur 
                    ihre Früchte an, wenn sie hervorwachsen und heranreifen. 
                    Hierin sind gewiß Zeichen genug 
                    für gläubige Menschen.
 [6.100] 
                    WajaAAaloo lillahi shurakaa aljinna wakhalaqahum wakharaqoo 
                    lahu baneena wabanatin bighayri AAilmin subhanahu wataAAala 
                    AAamma yasifoona
 
 Sure 
                    7
 "Al-Araf" - Die Zwischenmauer
 7.131 Schon früher 
                    hatten wir das Volk des Pharao mit Teuerung und Mangel 
                    an Früchten heimgesucht, damit 
                    es eingedenk sei.
 [7.131] 
                    Fa-itha jaat-humu alhasanatu qaloo lana hathihi wa-in tusibhum 
                    sayyi-atun yattayyaroo bimoosa waman maAAahu ala innama ta-iruhum 
                    AAinda Allahi walakinna aktharahum la yaAAlamoona
 
 Sure 
                    10
 "Yunus" - Jonas
 10.26 
                    Dieses Leben gleicht in der Tat dem Wasser, das wir vom Himmel 
                    senden, um mit ihm die Gewächse der Erde zu befeuchten, 
                    weiche von Menschen und Vieh verzehrt werden und der Erde 
                    Gewand und Schmuck verleihen.
 [19.26] 
                    Lillatheena ahsanoo alhusna waziyadatun wala yarhaqu wujoohahum 
                    qatarun wala thillatun ola-ika as-habu aljannati hum feeha 
                    khalidoona
 
 Sure 
                    14
 "Ibrahim" - Abraham
 14.36-38 
                    Erinnere dich an Abrahams Wort. Er sagte: "O unser Herr, 
                    ich habe einigen meiner Nachkommen in dem unfruchtbaren Tage, 
                    nahe bei deinem heiligen Hause, Wohnung gegeben, damit sie 
                    das Gebet gehörig verrichten. Mache daher die Herzen 
                    der Menschen ihnen freundlich geneigt und versorge 
                    sie mit Früchten aller Art, damit sie dankbar werden.
 [14.36-38] 
                    Rabbi innahunna adlalna katheeran mina alnnasi faman tabiAAanee 
                    fa-innahu minnee waman AAasanee fa-innaka ghafoorun raheemun 
                    [37] Rabbana innee 
                    askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zarAAin AAinda 
                    baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo alssalata faijAAal 
                    af-idatan mina alnnasi tahwee ilayhim waorzuqhum mina alththamarati 
                    laAAallahum yashkuroona [38] 
                    Rabbana innaka taAAlamu ma nukhfee wama nuAAlinu wama yakhfa 
                    AAala Allahi min shay-in fee al-ardi wala fee alssama/-i
 
 Sure 
                    15
 "An-Hijr" - Al Hedscher
 15.20-22 Die Erde 
                    haben wir ausgebreitet und feste Berge darauf gesetzt und 
                    Gewächse aller Art, nach einem 
                    bestimmten Maß, aus ihr hervorwachsen lassen und haben 
                    so Nahrungsmittel euch und denen gegeben, welche ihr nicht 
                    ernähren könnt. Von allen 
                    Dingen sind Vorratskammern bei uns, woraus wir nur nach bestimmtem 
                    Maße zuteilen.
 [15.20-22] 
                    WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena 
                    [21] Wa-in min 
                    shay-in illa AAindana khaza-inuhu wama nunazziluhu illa biqadarin 
                    maAAloomin [22] 
                    Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssama-i maan 
                    faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena
 15.46-49 
                    (Gott zu Abraham) Die Gottesfürchtigen 
                    aber sollen in stromreichev Gärten 
                    kommen. "Geht ein in Friede und Sicherheit." Entfernen 
                    wollen wir allen Haß aus ihrer Brust...
 [15.46-49] 
                    Odkhulooha bisalamin amineena [47] 
                    WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin 
                    mutaqabileena [48] 
                    La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena [49] 
                    Nabbi/ AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu
 
 Sure 
                    16
 "An-Nahl" - Die Bienen
 16.11-12 
                    Er ist es, der Wasser vom Himmel herabschickt, um euch damit 
                    zu trinken zu geben, auch den Bäumen, unter welchen euer 
                    Vieh weidet. Die Saat, Ölbaum, Palmen und Rebstock und 
                    alle übrigen Früchte wachsen durch ihn. Dies ist 
                    alles ein deutliches Zeichen für nachdenkende Menschen.
 [16.11-12] 
                    Yunbitu lakum bihi alzzarAAa waalzzaytoona waalnnakheela waal-aAAnaba 
                    wamin kulli alththamarati inna fee thalika laayatan liqawmin 
                    yatafakkaroona [12] 
                    Wasakhkhara lakumu allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara 
                    waalnnujoomu musakhkharatun bi-amrihi inna fee thalika laayatin 
                    liqawmin yaAAqiloona
 16.68-70 
                    Und von der Frucht der Palmbäume und den Weintrauben 
                    erhaltet ihr berauschende Getränke und auch gute Nahrung. 
                    Auch hierin liegt ein Zeichen für verständige Menschen. 
                    Und dein Herr lehrte die Bienen. Er sprach: "Baue dir 
                    Häuser in den Bergen und Bäumen, mit Stoffen, womit 
                    Menschen und wir (in Balken) sonst diese zu bauen pflegen. 
                    Iss von allen Früchten und fliege auf Wegen, die dein 
                    Herr dir wies." Aus ihren Leibern kommt nun eine Flüssigkeit, 
                    (der Früchte), die verschieden an Farbe ist, und Arznei 
                    für die Menschen enthält. Auch hierin ist ein Zeichen 
                    für nachdenkende Menschen.
 [16.68-70] 
                    Waawha rabbuka ila alnnahli ani ittakhithee mina aljibali 
                    buyootan wamina alshshajari wamimma yaAArishoona [69] 
                    Thumma kulee min kulli alththamarati faoslukee subula rabbiki 
                    thululan yakhruju min butooniha sharabun mukhtalifun alwanuhu 
                    feehi shifaon lilnnasi inna fee thalika laayatan liqawmin 
                    yatafakkaroona [70] 
                    WaAllahu khalaqakum thumma yatawaffakum waminkum man yuraddu 
                    ila arthali alAAumuri likay la yaAAlama baAAda AAilmin shay-an 
                    inna Allaha AAaleemun qadeerun
 
 Sure 
                    19
 "Maryam" - Maria
 19.17-27 Erwähne 
                    auch in dem Buch (Koran) die Geschichte Marias. Als sie sich 
                    einst von ihrer Familie nach einem Ort zurückzog... Und 
                    eines Tages befielen sie die Wehen der Geburt am Stamm einer 
                    Palme, da sagte sie: " O wäre ich doch längst 
                    gestorben und ganz vergessen!" Da rief eine Stimme unter 
                    ihr: "Sei nicht betrübt, schon hat dein Herz zu 
                    deinen Füßen ein Bächlein fließen lassen, 
                    und schüttle nur an dem Stamme 
                    des Palmbaumes, und es werden genug reife Datteln 
                    auf dich herabfallen. Iß und trink und erheitere dein 
                    Auge ? beruhige dich.
 [19.17-27] 
                    Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana 
                    fatamaththala laha basharan sawiyyan [18] 
                    Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan 
                    [19] Qala innama 
                    ana rasoolu rabbiki li-ahaba laki ghulaman zakiyyan [20] 
                    Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam 
                    aku baghiyyan [21] 
                    Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu 
                    ayatan lilnnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyyan [22] 
                    Fahamalat-hu faintabathat bihi makanan qasiyyan [23] 
                    Faajaaha almakhadu ila jithAAi alnnakhlati qalat ya laytanee 
                    mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyyan [24] 
                    Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki 
                    sariyyan [25] 
                    Wahuzzee ilayki bijithAAi alnnakhlati tusaqit AAalayki rutaban 
                    janiyyan [26] 
                    Fakulee waishrabee waqarree AAaynan fa-imma tarayinna mina 
                    albashari ahadan faqoolee innee nathartu lilrrahmani sawman 
                    falan okallima alyawma insiyyan [27] 
                    Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad ji/ti 
                    shay-an fariyyan
 
 Sure 
                    20
 "Ta-Ha" - TH
 20.54-55 
                    Er hat euch die Erde zur Lagerstätte ausgebreitet und 
                    Wege für euch darauf angelegt. Er sendet Wasser vom Himmel 
                    herab, wodurch wir vielerlei Saaten hervorbringen mit 
                    dem Befehl Eßt davon und 
                    weidet euer Vieh. Wahrlich, hierin liegen Zeichen genug für 
                    solche, die Verstand besitzen.
 [20.54-55] 
                    Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin li-olee 
                    alnnuha [55] Minha khalaqnakum wafeeha 
                    nuAAeedukum waminha nukhrijukum taratan okhra
 20.76-77 
                    Wer zu ihm als ein Gläubiger kommt, welcher das Gute 
                    getan hat, der erhält die höchsten Stufen der Glückseligkeit. 
                    Edens Gärten nämlich, welche 
                    Wasserbäche durchströmen, und ewig sollen sie in 
                    diesen Gärten bleiben. Das ist der Lohn des Reinen!
 [20.76-77] 
                    Jannatu AAadnin tajree min tahtiha 
                    al-anharu khalideena feeha wathalika jazao man tazakka [77] 
                    Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee faidrib lahum 
                    tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha
 20.81-82 
                    So erretteten wir euch, o Kinder Israels, von eurem Feind 
                    und stellten euch an die rechte Seite des Berges Sinai und 
                    schickten euch das Manna und Salwa herab mit den Worten: "Genießt 
                    von dem Guten, das wir euch zur Nahrung gegeben haben, und 
                    versündigt euch nicht, damit mein Zorn euch nicht erfasse; 
                    denn wen mein Zorn erfaßt, der schwindet auch plötzlich 
                    dahin.
 [20.81-82] 
                    Kuloo min tayyibati ma razaqnakum 
                    wala tatghaw feehi fayahilla AAalaykum ghadabee waman yahlil 
                    AAalayhi ghadabee faqad hawa [82] Wa-innee 
                    laghaffarun liman taba waamana waAAamila salihan thumma ihtada
 
 Sure 
                    26
 "Ash-Shu'aara" - 
                    Die Dichter
 26.8-9 
                    (Gott zu Moses) Haben sie denn noch nicht auf die Erde hingeblickt, 
                    aus welcher wir so viele herrliche Gewächse 
                    aller Art hervorwachsen lassen? Hierin liegt ein Zeichen unserer 
                    Allmacht; doch die meisten wollen nun einmal nicht glauben; 
                    aber dein Herr ist der Allmächtige und Altbarmherzige.
 [26.8-9] 
                    Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena 
                    [9] Wa-inna rabbaka 
                    lahuwa alAAazeezu alrraheemu
 
 Sure 
                    28
 "Al-Qasas" - Die 
                    Geschichte
 28.58 
                    (Gott zu Moses) Haben wir ihnen nicht einen sicheren Zufluchtsort 
                    gewährt, der, durch unsere Güte Früchte 
                    aller Art zur Nahrung hervorbringt?
 [28.58]Wakam 
                    ahlakna min qaryatin batirat maAAeeshataha fatilka masakinuhum 
                    lam tuskan min baAAdihim illa qaleelan wakunna nahnu alwaritheena
 
 Sure 
                    34
 "Saba" - Saba
 34.16-17 Auch 
                    Sabas Nachkommen hatten an ihrem Wohnort ein Zeichen: zwei 
                    Gärten, einen rechts und einen 
                    links, und wir sagten: "Eßt 
                    von dem, womit euer Herr euch versorgt hat, und seid ihm dankbar; 
                     denn das Land ist gut und der Herr 
                    gnadenvoll. Aber sie wichen von ihrem Glauben [diesem Gebot] 
                    ab, und darum schickten wir Über sie die Überschwemmung 
                    der Dämme, und wir verwandelten 
                    ihre zwei Gärten in zwei Gärten, welche bittere 
                    Früchte trugen, Tamarisken und ein wenig Lotus. Dies 
                    gaben wir ihnen zum Lohne ihrer Undankbarkeit.
 [34.16-17] 
                    FaaAAradoo faarsalna AAalayhim sayla alAAarimi wabaddalnahum 
                    bijannatayhim jannatayni thawatay okulin khamtin waathlin 
                    washay-in min sidrin qaleelin [17] 
                    Thalika jazaynahum bima kafaroo wahal nujazee illa alkafoora
 
 Sure 
                    39
 "Az-Zumar" - Die 
                    Scharen
 39.22 Siehst du 
                    denn nicht, wie Allah Wasser vom Himmel herabsendet und dasselbe 
                    als Quellen in die Erde eindringen und aus der Erde wieder 
                    sprudeln läßt und dadurch Saaten von verschiedener 
                    Farbe hervorbringt? Darauf aber läßt er sie wieder 
                    verwelken und du siehst, wie sie gelb und farblos werden und 
                    danach in unscheinbaren Staub zerfallen. Wahrlich, hierin 
                    liegt Belehrung und Ermahnung für einsichtsvolle Menschen.
 [39.22] 
                    Afaman sharaha Allahu sadrahu lil-islami fahuwa AAala noorin 
                    min rabbihi fawaylun lilqasiyati quloobuhum min thikri Allahi 
                    ola-ika fee dalalin mubeenin
 
 Sure 
                    80
 "Abasa" - Er runzelte 
                    mürrisch die Stirn
 80.24-33 Nicht 
                    anders ist es: Bis jetzt hat der Mensch nicht erfüllt, 
                    was Allah ihm gebot. Der Mensch sehe 
                    doch nur einmal auf seine Speise. Wir gießen den Regen 
                    in Güssen herab und spalten dann die Erde in Spalten 
                    und lassen hervorsprossen: Korn, Weintrauben, Kräuter, 
                    Oliven? und Palmbäume und Gärten, mit Bäumen 
                    dicht bepflanzt, und Obst und Gras für euch und euer 
                    Vieh.
 [80.24-33] 
                    Falyanthuri al-insanu ila taAAamihi [25] 
                    Anna sababna almaa sabban [26] 
                    Thumma shaqaqna al-arda shaqqan [27] 
                    Faanbatna feeha habban [28] 
                    WaAAinaban waqadban [29] 
                    Wazaytoonan wanakhlan [30] 
                    Wahada-iqa ghulban [31] 
                    Wafakihatan waabban [32] 
                    MataAAan lakum wali-anAAamikum [33] 
                    Fa-itha jaati alssakhkhatu
 
 Sure 
                    88
 "Al-Gashiya" - Der 
                    Bedeckende
 88.11-17Sie kommen 
                    in einen erhabenen Garten, wo sie nicht eitles Gerede hören 
                    werden und wo sie eine fliessende Quelle finde, hohe Ruhebetten 
                    und vorgesetzte Becher und wohlgeordnete Kissen und ausgebreitete 
                    Teppiche.
 [88.11-17] 
                    La tasmaAAu feeha laghiyatan [12] 
                    Feeha AAaynun jariyatun [13] 
                    Feeha sururun marfooAAatun [14] 
                    Waakwabun mawdooAAatun [15] 
                    Wanamariqu masfoofatun [16] 
                    Wazarabiyyu mabthoothatun [17] 
                    Afala yanthuroona ila al-ibili kayfa khuliqat
 
 Sure 
                    98
 "Al-Bayyinah" - Der 
                    deutliche Beweis
 98.8-9 Ihr Lohn 
                    bei ihrem Herrn besteht in Edens Gärten. weiche Wasserläufe 
                    durchströmen. Ewig bleiben sie in diesen Gärten. 
                    Allah hat Wohlgefallen und sie an ihm. Dies ist für den, 
                    weicher seinen Herrn fürchtet.
 [98.8-9] 
                    Jazaohum AAinda rabbihim jannatu AAadnin tajree min tahtiha 
                    al-anharu khalideena feeha abadan radiya Allahu AAanhum waradoo 
                    AAanhu thalika liman khashiya rabbahu
  
  
                    Verse - deren Deutung streitbar sein könnte, 
                    bzw. nach welchen im Koran widersprüchlicher Text folgt. 
                    Meiner Meinung nach wird aber in Sure 6.142 deutlich, dass 
                    der Genuss von Fleisch (Tieren) nicht befohlen war, sondern 
                    es wegen der Hartgläubigkeit der Menschen geduldet war, 
                    wenn sie sich wenigstens an die Reinheitsgebote von Fleisch 
                    halten wollten. Hierzu gibt es auch etliche Hinweise in der 
                    Bibel, welche ebenso wie hier im Koran darauf hinweisen, dass 
                    das Fleisch nicht immer schon auf dem menschlichen Speiseplan 
                    gestanden hatte.
 Sure 
                    5
 "Al-Maida" - Der 
                    Tisch
 5.115-120 Darauf 
                    sagte Jesus, der Sohn der Maria: "O Gott, Herr sende 
                    uns einen Tisch (mit Speise) vom Himmel, daß dies ein 
                    festlicher Tag für uns werde, für den ersten und 
                    letzten von uns, als ein Zeichen von dir. Nähre uns, 
                    denn du bist der beste Ernährer." Darauf erwiderte 
                    Allah: "Ich will euch den Tisch herabsenden..." 
                    Und wenn Allah einst Jesus fragen wird: "O Jesus, Sohn 
                    der Maria, hast du je zu den Menschen gesagt: 'Nehmt, außer 
                    Allah, noch mich und meine Mutter zu Göttern an?", 
                    so wird er antworten: "Preis und Lob nur dir, es ziemte 
                    mir nicht, etwas zu sagen, was nicht die Wahrheit ist (wozu 
                    ich kein Recht hatte); hätte ich es aber gesagt, so wüßtest 
                    du es; denn du weißt ja, was in mir, ich aber nicht, 
                    was in dir ist; denn nur du kennst alle Geheimnisse. Ich habe 
                    nichts anderes zu ihnen gesagt, als was du mir befohlen hast, 
                    nämlich: Verehrt Gott, meinen und euren Herrn. Solange 
                    ich bei ihnen war, war ich Zeuge ihrer Handlungen; nun da 
                    du mich zu dir genommen hast, bist du ihr Wächter; denn 
                    du bist Zeuge aller Dinge. Strafst du sie, so sind es deine 
                    Diener; verzeihst du ihnen - du bist der Allmächtige 
                    und Allweise." Allah antwortete: "An diesem Tage 
                    soll den Wahrhaften ihre Wahrhaftigkeit Nutzen bringen; wasserreiche 
                    Gärten sollen sie erhalten und ewig darin leben."
 [5.115-120] 
                    Qala Allahu innee munazziluha AAalaykum faman yakfur baAAdu 
                    minkum fa-innee oAAaththibuhu AAathaban la oAAaththibuhu ahadan 
                    mina alAAalameena [116] 
                    Wa-ith qala Allahu ya AAeesa ibna maryama aanta qulta lilnnasi 
                    ittakhithoonee waommiya ilahayni min dooni Allahi qala subhanaka 
                    ma yakoonu lee an aqoola ma laysa lee bihaqqin in kuntu qultuhu 
                    faqad AAalimtahu taAAlamu ma fee nafsee wala aAAlamu ma fee 
                    nafsika innaka anta AAallamu alghuyoobi [117] 
                    Ma qultu lahum illa ma amartanee bihi ani oAAbudoo Allaha 
                    rabbee warabbakum wakuntu AAalayhim shaheedan ma dumtu feehim 
                    falamma tawaffaytanee kunta anta alrraqeeba AAalayhim waanta 
                    AAala kulli shay-in shaheedun [118] 
                    In tuAAaththibhum fa-innahum AAibaduka wa-in taghfir lahum 
                    fa-innaka anta alAAazeezu alhakeemu [119] 
                    Qala Allahu hatha yawmu yanfaAAu alssadiqeena sidquhum lahum 
                    jannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha abadan 
                    radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu thalika alfawzu alAAatheemu 
                    [120] Lillahi 
                    mulku alssamawati waal-ardi wama feehinna wahuwa AAala kulli 
                    shay-in qadeerun
 
 Sure 
                    6
 "Al-An'am" - Das 
                    Vieh
 6.142 Allah ist 
                    es, der die Gärten geschaffen hat, 
                    sowohl die, welche Menschenhände, als die welche die 
                    Natur angelegt hat, und die Palmbäume und das Samenkorn, 
                    das verschiedene Speisen hervorbringt, und die Oliven und 
                    die Granatäpfel nach verschiedener Art. Genießt 
                    ihre Früchte, wenn sie herangereift sind und gebt davon 
                    am Tage der Ernte, was ihr schuldig seid. Doch 
                    verschwendet nichts, denn Allah liebt die Verschwender nicht.
 [6.142] 
                    Wamina al-anAAami hamoolatan wafarshan kuloo mimma razaqakumu 
                    Allahu wala tattabiAAoo khutuwati alshshaytani innahu lakum 
                    AAaduwwun mubeenun
 [Hier folgt der Satz, daß 
                    diese und jene Fleischsorten gegessen werden sollen - allerdings 
                    ist hier anzumerken, das Allah offensichtlich von der Trägheit 
                    der Menschen wusste - und ihnen deshalb das Gebot gab, wenigstens 
                    "reine" Tiere zu essen - also solche, die keine 
                    Harnstoffe im Blut haben, etc...]]
 [6.143] 
                    Thamaniyata azwajin mina aldda/ni ithnayni wamina almaAAzi 
                    ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma 
                    ishtamalat AAalayhi arhamu alonthayayni nabbi-oonee biAAilmin 
                    in kuntum sadiqeena
 
 Sure 
                    7
 "Al-A'raf" - Die 
                    Zwischenmauer
 7.58-59 Er ist 
                    es, der die Winde voraussendet, seine Barmherzigkeit (den 
                    Regen) zu verkünden, bis sie mit Regen schwerbeladene 
                    Wolken bringen, um sie auf eine tote 
                    (dürre und trockene) Gegend zu tagen, auf welche wir 
                    Wasser herabfallen lassen, um damit alle Arten von Früchten 
                    hervorzubringen. Auf diese Weise werden 
                    wir auch einst die Toten wieder aus ihren Gräbern hervorbringen, 
                    mögt ihr dies eingedenk sein. Ein 
                    gutes Land bringt dann, mit dem Willen seines Herrn, seine 
                    Früchte in Überfluß; ein schlechtes Land aber 
                    bringt deren nur wenig.  So machen wir 
                    einem dankbaren Volk unsere Zeichen klar und deutlich. [Anmerkung: 
                    Gutes Land = Volk der Gerechten, die die Würde und das 
                    Leben ihrer Mitgeschöpfe achten; Schlechtes Land = Volk 
                    derer, die das Leben ihrer Mitgeschöpfe zum Nutzen ihrer 
                    eigenen Gelüste nicht achten].
 [7.58-59] 
                    Waalbaladu alttayyibu yakhruju nabatuhu bi-ithni rabbihi waallathee 
                    khabutha la yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu al-ayati 
                    liqawmin yashkuroona [59] 
                    Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo 
                    Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu AAalaykum 
                    AAathaba yawmin AAatheemin
 
 Sure 
                    74
 "Al-Muddaththir" 
                    - Der Bedeckte
 74.40-43 
                    Die Gefährten der rechten Hand, 
                    welche in Gärten wohnen, fragen 
                    dann die FrevIer: "Was hat euch in die Hölle gebracht?"...
 [74.40-43] 
                    Fee jannatin yatasaaloona [41] 
                    AAani almujrimeena [42] 
                    Ma salakakum fee saqara [43] 
                    Qaloo lam naku mina almusalleena
 
 Sure 
                    88
 "Al-Ghaschiyah" 
                    - Der Bedeckende
 88.11-13 Sie kommen 
                    in einen erhabenen Garten, wo sie nicht eitles Gerede hören 
                    werden und wo sie eine fließende Quelle finden...
 [88.11-13] 
                    La tasmaAAu feeha laghiyatan [12] 
                    Feeha AAaynun jariyatun [13] 
                    Feeha sururun marfooAAatun
 |